Мой сайт


Главная | | Регистрация | Вход | RSS
-->Главная » 2014 » Июнь » 23 » Почему фредди меркури был нетрадиционной ориентации. Фредди Меркьюри.
13:17

Почему фредди меркури был нетрадиционной ориентации. Фредди Меркьюри.





почему фредди меркури был нетрадиционной ориентации
Цитата сообщения Amalir Росчерком пера ЖЕЛТЫЙ НАРЦИСС превращается...превращается... превращается в ГОЛУБУЮ НЕЗАБУДКУ!

ЕЩЕ ОДНА ЛОЖЬ, РАЗДУТАЯ В РАЗМЕРЫ...

ЦИТАТА ИЗ СТАТЬИ В ОДНОЙ ИЗ ЦЕНТРАЛЬНЫХ ГАЗЕТ ( прочем, вмиг размноженной и перепечатанной в десятках других) :

"—Я, дорогуша, голубой, как незабудка, — смеялся Фредди в лицо тем, кто интересовался его личной жизнью. Почти в каждом городе, в котором он бывал с гастролями, музыкант отправлялся в гей-клуб, заводил одного партнера за другим. Рядом с Меркьюри было шумно и весело, он никогда не жалел о потраченных деньгах: останавливался в лучших отелях, пил изысканные вина, путешествовал на самых комфортабельных автомобилях, поездах и самолетах. Со стороны жизнь Фредди была похожа на сказку…

Но однажды его, такого успешного, богатого, знаменитого, спросили: «Чего вам не хватает в жизни?» И Фредди признался: «Самого главного — счастья». Он понимал, что в череде праздников участвует слишком много людей, которые его используют. А тех, перед кем он мог бы раскрыться, кому хотел довериться, слишком мало."

Вот такая статья. Вернее, - это цитата из нее. Приводить ее полностью не буду, равно как и давать на нее ссылку.

Я НАШЛА ЭТО ИНТЕРВЬЮ И ЭТИ СЛОВА ФРЕДДИ.
В оригинале его интервью было сказано: "I'm as gay as a daffodil" что буквально значит - я такой же голубой как желтый нарцисс... А дальше - журналист позволил себе "обкатать" эту фразу и обмусолить, домыслить и получилось аж ДВА АБЗАЦА несказанной красоты безумной порочной жизни Фредди. И ЭТО ВСЕ - ЧИТАЮТ!!!


Image and video hosting by TinyPic


Что общего у голубой незабудки с желтым нарциссом? – думала я и спрашивала у знакомых. На меня смотрели удивленно, на мгновение морщили лоб и отвечали:"Да как-будто бы.. НИЧЕГО.."
Как же так запросто желтый нарцисс превращается в голубую незабудку, и вот уже о нарциссе никто не помнит, все обсуждают голубизну незабудки…
Смотрю словарь. daffodil - нарцисс ( бледно-желтый). Может быть, у меня неправильный словарь? Ведь бывают же неправильные пчелы, делающие неправильный мед!
Вот так, росчерком пера, с "легкой руки" безграмотного журналиста рождается ложь, искажающая восприятие людей, а затем, рожденная ложь – множится, множится, множится, вкладывается в разум, прорастая в сознании людей. Со временем, люди начинают воспринимать ложь как истину, особо и не задумываясь, насколько она "истинна".

Сколько людей, не знающие английского языка, или знающие английский язык, и значение слова " DAFFODIL", но не слышавшие оригинальных слов, сказанных Фредди Меркьюри в его интервью, прочли в газете о том, что он сравнил себя с голубой незабудкой и этим публично признал свою ориентацию – ПОВЕРИЛИ в написанное. Доказано, что запоминается та информация, которая была услышана первой, она прочнее другой откладывается в мозгу, закрепляется в сознании.

Возможно, и я, прочитав о голубой незабудке в уважаемой газете – поверила бы автору статьи в истинность сказанных слов Фредди, если бы не услышала эту фразу РАНЬШЕ, из уст самого Фредди.

Трудно, а порой уже и невозможно в дальнейшем переубедить человека в том, что прочтенное им в газете или журнале - ложь, выдаваемая за правду. Как трудно переубедить до сих пор тысячи людей в том, что Майкл Джексон не отбеливал кожу, не употреблял препаратов, содержащих женские гормоны для сохранения высокого голоса, не спал в барокамере, … не…не…не делал многих тех вещей, которые ему приписывали СМИ. И не только приписывали ему, они "вдалбливали" этот бред в умы людей. Посмотрите на результат этой "долбежки"… попробуйте рассказать окружающим вас людям о том, что все перечисленное о Майкле Джексоне – неправда… Что услышите в ответ? Посмотрите на телепередачи, которые выходят одна за другой и продолжают искажать реальные факты и слова людей, говорящих о Майкле Джексоне. Как-будто бы слова говорятся правильные, но их фразы вырываются из контекста, перекраиваются и перестраиваются так, как угодно режиссеру фильма. В итоге – мы имеем ту же ложь о Майкле Джексоне, но под разными соусами и приправами.

О Фредди Меркьюри выплеснуто лжи не меньше. Он, также, как и Майкл Джексон – редко давал интервью, а следовательно, будучи лакомым кусочком для СМИ, - "обрастал" историями, сплетнями и слухами.
Однажды в книге известного психолога Николая Козлова я прочла такую фразу: "Хочешь быть счастливым – перестань оправдываться и отстаивать свою правоту". После прочтения массы материала о Майкле Джексоне и Фредди Меркьюри, я усомнилась в правильности этого психологического постулата. Сделало ли молчание и "не отвечание" на бредовые выпады папарацци счастливее Майкла и Фредди?

Или этот постулат не работает в шоу бизнесе? Если бы они давали направо-налево интервью - опровержения, в которых раскрывали себя, возможно, не было бы столько домыслов и искажений их обыкновенной человеческой жизни? "Я такой же как и вы - порежусь - пойдет кровь"..- говорил Майкл Джексон. Видимо, этих слов людям не достаточно, им необходимо обмакнуть перста в эту самую кровь и попробовать на язык, соленоват ли ее привкус.

С одной стороны - таинственность, загадочность и недосказанность - залог успеха артиста, с другой строны - человеческая природа такова, что она безжалостно истребляет инакомыслящих и непохожих. А еще - непонятных... Если человек не понятен, его не стремятся понять, его спешат объявить врагом и затоптать. Уничтожить и "вытолкнуть" из своей "стаи". Хьюман Нэйча.

Мне не хотелось в поздравительном посте о Фредди писать о голубой незабудке, - посему родился этот пост.
Я просмотрела почти все имеющиеся видео и аудиоинтервью Фредди Меркьюри и мне очень хочется поделиться с вами тем, каким необыкновенным человеком он был. Приведу выдержки из его интервью, касающиеся его личной жизни, которую он держал за семью печатями и лишь изредка говорил о себе, а также его слова о себе, каков он на самом деле.



Питер Фристоун, биограф Меркьюри во всех своих интервью постоянно скатывается к одной фразе :" Фредди ДВАЖДЫ ОФИЦИАЛЬНО подтвердил свою нетрадиционную ориентацию. В интервью журналу "SUN" и в интервью "The New Musical Express", 1974 года.

СМОТРЮ ЭТИ УКАЗАННЫЕ БИОГРАФОМ ИНТЕРВЬЮ ФРЕДДИ.

В интервью "The New Musical Express" была произнесена фраза "I'm as gay as a daffodil" / "я такой же голубой, как желтый нарцисс". Фраза, которая быстро превратила желтый нарцисс в голубую незабудку.
А вот что говорит Фредди об интервью в SUN, в интервью 1984 года немецкому журналу Music Express он заявил:

"...Ты, скорее всего, спросишь меня про историю с газетой "Sun", согласно которой я якобы гей. О Queen газеты всегда писали, что им заблагорассудится — в конце концов это их работа! От этого я не буду страдать бессонницей. Но эта статья была абсолютным враньём, сведения были взяты абсолютно из воздуха. Что же я могу предпринять против этого? Мне что, рвать на себе волосы и приговаривть: "О, Боже мой, я должен это во что бы то ни стало исправить?" Женщина, написавшая эту статью, хотела получить от меня кричащую историю, но не получила. Я спросил её: "Что ты хочешь услышать? Что я торгую кокаином или что?" Тогда она взяла и просто написала, что я признался в том, что я голубой. Я же не мешком ударенный, чтобы говорить такое! Для этого у меня достанет ума.
Меня всегда пытались засунуть в один ящик с геями. Вначале это подавалось так: я бисексуален; потом заговорили о внешности гермафродита, кроме того, некоторым сплетням я не противился, потому что они способствовали броским заголовкам. Если ты намекаешь на мои сексуальные предпочтения: очень просто — я это делаю с тем, кого люблю. И никакого потайного дна. Моя личная жизнь никого не касается. Я могу говорить практически обо всём, но последнее, что я бы сделал в жизни — пришёл бы в Sun и сказал: "Я признаюсь, признаюсь, что я голубой". В этом нет смысла. В противном случае, я сделал бы это много лет назад. В этом деле (шоу-бизнесе) хорошо быть голубым или ещё кем-то небывалым, если ты новенький. Если я сейчас выступлю перед общественностью, люди могут сказать: "О Боже, сейчас Фредди неожиданно признаётся в том, что он голубой, потому что как раз сейчас модно быть голубым". Мне это не подходит. Такие вещи я оставляю тем, кто в них нуждается. Единственное, что для меня имеет значение, это музыка..."

ПОТРЯСАЮЩИЕ "ДОКАЗАТЕЛЬСТВА", БРАВО, ФРИСТОУН!
ПИТЕР ФРИСТОУН \ РЭНДИ ТАРАБАРЕЛЛИ
СЛАЙ СТОУН \ ЯН ГАЛЬПЕРИН ...



ФРЕДДИ:
"...полагаю, что людей пичкают только дурными новостями, ведь лишь подобные сообщения имеют ценность, неправда ли? Так, в течение прошедших шести месяцев либо я сломал ногу, либо потерял голос, либо случилось что-то ещё - всё это тут же становилось всем известно..." ( ИНТЕРВЬЮ 1985 ГОДА ДЛЯ "РАДИО 1")

ФРЕДДИ:
"...Я застенчивый, люди, кажется, этого не осознают. Просто потому, что я отрываюсь на сцене, они думают, что я отрываюсь по жизни. Но я не такой..." ( ИНТЕРВЬЮ Радио Capitol, Лондон, 11-20-1976года )

ФРЕДДИ:
"...я всегда что-то играю, изображаюю. На сцене я изображаю из себя мачо, в клипах использую самые необычные образы, то есть играю... Просто я играю роль, я что-то изображаю, потому что это весело, мне это нравится....Каждый раз, когда я оказываюсь на сцене, я играю некую роль. Закончив концерт, я не веду себя также, иначе бы давно умер. Так что это актёрская игра. На сцене ты показываешь различные настроения, меняешь костюмы, становишься кем-то другим, а потом, после концерта, ты снова обычный человек.." ( ИНТЕРВЬЮ 1987 года, Руди Долезал )



ФРЕДДИ:
"...You can have everything in the world and still be the loneliest man. And that is the most bitter type of loneliness, success has brought me world idolisation and millions of pounds. But it's prevented me from having the one thing we all need: A loving, ongoing relationship./ Вы можете иметь в жизни абсолютно все, но при этом оставаться самым одиноким человеком. И это самый горький вид одиночества. Успех принес мне мировую идолизацию ( поклонение) и миллионы фунтов стерлингов.Но все это препятствовало мне в обладании тем, в чем все нуждаются Это - любовь и длительные отношения
As quoted in "Rock On Freddie" (1985)

ФРЕДДИ:
"...Can you imagine how terrible it is when you've got everything and you're still desperately lonely? That is awful beyond words.
I'm so powerful on stage that I seem to have created a monster. When I'm performing I'm an extrovert, yet inside I'm a completely different man. / Можете ли вы себе вообразить, сколь это ужасно, когда ты всего достиг, и при этом остаетесь отчаянно одиноким? Это ужасно, вне всяких слов. Я настолько мощен и энергичен на сцене, что я, кажется, создал монстра. Когда я выступаю, я - экстраверт, все же внутри я - абсолютно другой человек.
As quoted in "Rock On Freddie" (1985)

87-летняя мама вокалиста группы Queen Фредди Меркьюри Джер Булсара (Jer Bulsara) дала интервью азиатской службе BBC, в котором рассказала о взаимоотношениях с сыном.
Пожилая леди поведала об увлечении Меркьюри музыкой с самого детства, отметив, что сначала родители хотели, чтобы он стал бухгалтером или юристом. Но Фредди тогда парировал: "Я не такой умный, мам. Я не такой умный".


Image and video hosting by TinyPic

"Он звонил мне, потому что обожал домашнюю кухню", - признается Джер Булсара. - "Он, бывало, говорил: мама, я еду домой - и приезжал на своем "Роллс-Ройсе", чему наши соседи бывали невероятно удивлены".

Мама Фредди рассказывает, что ее блюдами питалась вся группа Queen во время долгих записей в студии, которые заканчивались порой глубоко за полночь. "Когда он уезжал на записи, то часто брал с собой сырное печенье, которое я пекла", - рассказала она .

О том, какой Фредди, что он любит, кого он любит и что ему дорого, чем он живет, к чему призывает - рассказывают его песни. Все рассказано в песнях, нужно только слушать внимательно, все - в них.

Если говорить о его личной жизни, о том, кого он любил, то
Фредди написал много песен, посвятив их своей любимой женщине. В них он дает свое интервью нам. Одна из таких песен - "Love of my life", я попробовала ее перевести:


"Love of my life" / Любовь всей моей жизни

Love of my life - you've hurt me / Любовь всей моей жизни - ты причиняешь боль мне,
You've broken my heart and now you leave me / мне сердце разбив, теперь уходишь прочь от меня
Love of my life can't you see / Любовь всей моей жизни - ты не замечаешь..
Bring it back, bring it back / Верни счастье назад, верни счастье назад!
Don't take it away from me / Прошу, не отнимай его у меня
Because you don't know - / Не знаешь ты,
What it means to me / как много значит оно для меня.

Love of my life - don't leave me / Любовь всей моей жизни, - останься!
You've stolen my heart and now desert me / Ты похитила мое сердце и теперь покидаешь меня
Love of my life can't you see / Любовь всей жизни моей, ты не замечаешь
Bring it back, bring it back / Верни счастье назад, верни счастье назад!
Don't take it away from me / Прошу тебя - не отнимай его у меня
Because you don't know - / не знаешь ведь ты, как много
What it means to me / значишь для меня

You will remember - / Ты вспомнишь,
When this is blown over / когда все чувства пройдут,
And everything's all by the way - / и все уже станет уже днем вчерашним -
When I grow older / и даже состарившись -
I will be there at your side to remind you / я буду рядом с тобой, чтобы напомнить тебе
How I still love you - I still love you / как я люблю тебя - вечно люблю.

Back - hurry back / Вернись, поспеши, вернись ко мне
please bring it back home to me / прошу, возврати мне вновь...
Because you don't know / потому что ты даже не знаешь ,как
What it means to me / это важно для меня.

Love of my life /Любовь всей моей жизни,
Love of my life ... / счастье мое..
перевод: askarbinka







"One Year Of Love" / Один год любви

Just one year of love / Всего один год любви
Is better than a lifetime alone, / лучше, чем вся жизнь в одничку..
One sentimental moment in your arms / Один чувственный момент в твоих объятиях
Is like a shooting star right through my heart, / как падающая звезда в мое сердце
It's always a rainy day without you, / без тебя мне всегда дождливо,
I'm a prisoner of love inside you - / я пленник любви, заточен в тебе,
I'm falling apart all around you - yeah. / я просто таю в твоем присутствии...

My heart cries out to your heart, / мое сердце просится, взывает к твоему,
I'm lonely but you can save me, / я одинок, но ты можешь спасти меня.
My hand reaches out for your hand, / Моя рука тянется к твоей руке
I'm cold but you light the fire in me, / мне холодно, на ты зажигаешь огонь во мне,
My lips search for your lips, / мои губы ищут твои

I'm hungry for your touch, / я жажду твоих прикосновений
There's so much left unspoken / и сколько всего, невысказанного словами...
And all I can do is surrender / и все что в моих силах - сдаться
To the moment just surrender / просто сдаться

And no one ever told me that love would hurt so much,/ Никто никогда не говорил мне, что любовь приносит такую боль...
Oooh yes it hurts me / о.. как мне больно...
And pain is so close to pleasure, / и боль эта так близка к удовольствию,
And all I can do is surrender to your love, / и все, что я могу - это сдаться, сдаться твоей любви.
Just surrender to your love, / просто уступить твоей любви..

Just one year of love, / Всего один год любви
Is better that a lifetime alone, / лучше, чем целая жизнь в одиночестве
One sentimental moment in your arms, / один чувственный момент в твоих объятиях,
Is like a shooting star right through my heart, / подобен падающей звезде в мое сердце..
It's always a rainy day without you, / без тебя мне всегда дождливо,
I'm a prisoner of love inside you - я как пленник любви, заточенный в тебе
I'm falling apart all around you - yeah. / я просто таю в твоем присутсвии - да..
And all I can do is surrender. / И все, что в моих силах - уступить тебе
перевод: askarbinka







The Golden Boy / Золотой юноша

АВторы: Фредди Меркьюри, Майк Моран, Тим Райс.
Исполнение: Фредди Меркьюри и Монсеррат Кабалье
Перевод: А. Герд

Юноша так умел петь,
так проникновенно!
он двигался изящно и легко
и видел он дорогу в ярком свете,
не сомневался ни на миг
и покорял свои высоты
и зритель юношу боготворил,
он был творцом, великим, громким...

У девушки было сердце из камня,
её корыстные и жадные желания,
скрывала маска доброты
и юноше себя отдала за цветы,
за то, что был известен, популярен,
за славу, за богатства и мечты,
уверенная в том, что он
лишь тот, кто нужен ей, и он ей пел в тиши:

Люблю тебя за молчаливость,
Люблю тебя за твой покой,
Мне мир, спокойствие, приносят облегчение,
мне в душу проникают, овладев всем мной.

Люблю тебя за страсть твою,
и за огонь желаний пылких
и я сгораю в пламени своём...
"любви" - не смею слово выдать.........







Грандиозно! А исполнение! Чудная музыка, чудные голоса!
Какая великолепная игра двух актеров!



I Can't Live With You / Я не могу жить с тобой

Я не могу жить с тобой,
Но я и не могу жить без тебя:
Я не могу позволить тебе остаться,
Но я и не могу жить, раз ты уходишь.
Я не знаю, почему все так происходит -
Я знаю лишь одно - я не могу жить с тобой.

Мне тяжело,
Я балансирую
Между надеждой и отчаянием.
Тебе может показаться, что мне все равно,
Но я преодолел долгую дорогу,
Чтобы совладеть с грустью;

Я пытался поймать мечту,
Но, оказывается, все напрасно.
Любовь утешает: "Крошка, все хорошо",
Когда ты
в полном оцепенении
Любящий превращается в ненавистника
На-этом эскалаторе жизни.


Я не могу жить с тобой,
Но я и не могу жить без тебя:
Я не могу дышать одним с тобой воздухом
Но я и не могу вынести разлуки с тобой;
Я утратил чувство времени -
Я знаю лишь одно - я не могу жить с тобой.

Мы влипли в дурацкую ситуацию,
Мы увязли в жизненной борьбе,
И мы не в состоянии вырваться.
Может быть, тут допущена какая-то ошибка.
Мы пытаемся сделать все возможное
Мы делаем невозможное,
И никто не выигрывает,
Мы просто грешим друг против друга.
Держись, крошка, скажи мне, что все в порядке,
Гнев возникает от душевной боли.
Страсти взывают все сильнее,
Когда мы делаем то, что должны делать. Да!

Я не могу жить, с тобой,
Я не могу жить, с тобой,
Я не могу жить , Я не могу жить ,
Я не могу, я не могу жить с тобой,
Но, крошка, я никогда, никогда не покину тебя.
Я не могу жить с тобой,
Но я и не могу жить без тебя,
Потому что я люблю тебя
И все, что с тобой связано.
Я не могу жить с тобой,
Нет, я просто не могу жить,
я просто не могу жить,
Я не могу жить с тобой,
Но я не могу жить без тебя.
Несмотря на безумие,
несмотря на слезы,
Мы все-таки принадлежим друг другу
На миллионы лет.
Я не могу жить без тебя!....
перевд: askarbinka








Признаюсь, раздумывала - стоит ли вставлять в пост выдержку из интервью Брайяна Мэя. Но, в конечном итоге решила вставить.

БРАЙЯН МЭЙ:
QUEEN star BRIAN MAY did not realise his bandmate FREDDIE MERCURY was gay for years - because the flamboyant star had a string of girlfriends.
The pair were close during the early days of the band, but the legendary guitarist insists he had no inclination of Mercury's homosexuality.
He tells Britain's Daily Express, "No, I didn't know. I don't think even he was fully cognisant in the beginning.
"You're talking to someone who shared rooms with Fred on the first couple of tours, so I knew him pretty well. I knew a lot of his girlfriends and he certainly didn't have boyfriends, that's for sure. I think there was a slight suspicion, but it never occurred to me that he was gay."



Звезда группы Queen Брайан Мэй НЕ ПОНИМАЛ, что его товарищ по группе Фредди Меркьюри был геем все эти годы - потому что за эпатажным певцом тянулась ВЕРЕНИЦА ДЕВИЦ.

Пара (Мэй и Фредди) была близка в ранние годы группы, но легендарный гитарист утверждает, что и намёка не было на гомосексуальность Фредди.
Он говорит для газеты Britain's Daily Express: "Нет, я не знал. Я не думаю, что он даже был в курсе таких вещей."

"Вы говорите с человеком, который делил с Фредом комнату во веремя первых 2-х туров, так что я знал его достаточно хорошо. Я знал множество его подружек (girlfriends) и у него конечно не было парней (boyfriends), это уж точно. Я думаю были какие-то подозрения, НО МНЕ НЕ ПРИХОДИЛО НА УМ, что он гей."
================================================================================

И еще одно интервью Фредди, которое я не собиралась вставлять в пост, мне хотелось сделать его отдельной страничкой, иллюстрирующей, КАК БРАЗИЛЬСКАЯ ЖУРНАЛИСТКА ИНТЕРВЬЮИРУЕТ ФРЕДДИ, ДАЖЕ НЕ ЗНАЯ КТО АВТОР ПЕСНИ, О КОТОРОЙ ОНА СОБИРАЕТСЯ ГОВОРИТЬ С ФРЕДДИ. АВТОРА ОНА НЕ ЗНАЕТ, НО ЗАТО ЕЕ ВОПРОС СОДЕРЖИТ ВСЕ ТУ-ЖЕ ТЕМУ - ПРАВДА ЛИ, ЧТО ЭТА САМАЯ ПЕСНЯ, АВТОРОМ КОТОРОЙ ОНА НЕ ПОИНТЕРЕСОВАЛАСЬ ДАЖЕ - "I want to break free" - ПОСВЯЩЕНА МИРУ ГЕЕВ...

Но затем я подумала, что такой возможности, сделать отдельный пост об этом видео может и не представится, ведь это сообщество Майкла Джексона, а не Фредди Меркьюри, администратор сообщества и так слишком долго терпит мои посты о Фредди Меркьюри... Словом, я долго искала место, куда бы втиснуть это видеоинтервью, в готовый уже пост, лучшего места, чем после интервью Брайяна Мэя - я не нашла. Сократила его...
Не знаю, как вы - но я не могу сдержать смех, когда смотрю на эту горе-папарацци и приколиста-Фредди.. И КАК он ее по щечке треплет.. Гей-то!!! "Пойдем со мной" - говорит он ей...

Да... Спутал Фредди ей все ее вопросики,..

Interview to Brazilian TV
Rio de Janeiro, January 1985






I: Hallo!

FM: Hallo!

I: Freddie, it’s true, that the song "I want to break free" is indedicated for the gay world?/ Фредди, правда ли, что Ваша песня посвящена миру геев?

FM: No, not at all! Not at all. That song … to start of with, that song was written by John Deacon, you know, who is a very happily-married man, with about four children! I don’t think where you’ve got that message from. It has nothing to do with gay people at all! It’s basically about everybody, it’s just somebody who has a very tough life, and he just wants to break free from whatever problems he’s got. So it has nothing to do with the gay thing. Besides, it’s not my song anyway, John wrote it. / Нет, совсем нет! Для начала, эту песню вообще написал Джон Дикон, он, знаете ли – счастливо женатый человек, и у него четверо детей, так что источник явно не располагает к посланиям такого рода. Никакого отношения к геям она не имеет, песня в целом – о том, что человеку хочется вырваться, вырваться на свободу от суеты и проблем... Она никак не относится к гей-произведениям. И в любом случае, ее писал не я, а Джон".

I: E verdade que a musica "I want to break free" e dedicada ao mundo gay? (повторяет на португальском тот же вопрос, в котором недвусмысленно мелькает все то же великое интернациональное слово).

FM: I told you about that. See? I’m helping you out! Next question. / Я ответил Вам уже об этом.. Да? Я выручаю Вас. Следующий вопрос!

I: Has been the leader of the band, it’s difficult…/ Быть лидером группы, это сложно..

FM: I’m not the leader of the band, by the way…/ Я не лидер группы, между прочим..

I: No? / Нет?

FM: No. Everybody calls me the leader of the band, I’m just a lead singer. And… no, no, no, there’s no such thing. I’m not the general, or anything. We’re all four equal people, four members. And they seem to call me the leader of the band, but I’m just a lead vocalist. /Нет. Каждый называет меня лидером группы. Но я не лидер группы, Я - только солист. И … не, нет, нет, нет такой вещи. Я не генерал, или что-либо в этом роде. Мы - все четыре равных человека, четыре участника. И они, кажется, называют меня лидером группы, но я - только ведущий вокалист.

I: Sendo o lider do Queen, voce tem problemas de relacionamento por ser o lider do grupo? (вновь повторяет на португальском тот же вопрос).

FM треплет журналистку по щечке, смеется: This time…. Yes, I am the leader of the group! I’ll mess all her questions up!! (laughs) / На сей раз …. Да, я - лидер группы! Я испорчу все ее вопросы!! (смеется)

I: You have a surprise for the Brazilian people in the rock’n roll festival? / У вас есть сюрприз для бразильских людей на фестивале рок-н-ролла?

FM: The festival? Yeah, it’s me! I am the surprise! / Фестиваль? Да! Это - я! Я - сюрприз!

I: (laughs) OK, one more: are you a demonstration? ( смеется) ОК, еще вопрос. Вы - демонстрация?

FM: I’m a what? A demonstration? You want a demonstration? Are you mad? (laughs) You want me to give you a demonstration? Come me, I show you! See? It’s much better in Portuguese. I can understand you, you see? / Я - что? Демонстрация? Ты хочешь демонстрации? Ты сумасшедшая? ( смеется) Ты хочешь, чтобы я провел демонстрацию? Пойдем со мной, я тебе покажу!(приобнимает журналистку и делает вид, что собирается ее увести). На португальском - немного лучше. Я могу тебя понимать, ты видишь?

I: Yes? / Да?

F: No, because I knew what you said before! (laughs)/ Нет, потому что я заранее знал, что Вы скажете ( смеется)
==========================================================================


Однако, перекрученным оказалось и это видеоинтервью "биографами" Фредди. Преподнесено оно было таким образом, что якобы Фредди откровенно заявил: песня не посвящена геям только потому, что ее написал не он, а Джон Дикон, женатый мужик с четырьмя детьми. Дескать, многодетный папаша не станет писать послания геям.

Железная логика! - как говорил герой любимого всеми советского фильма. Замечательное резюме!
Чтобы расценить это интервью Фредди Меркьюри как признание в гомосексуализме - нужно обладать воистину огромной фантазией..
Либо же, вместо мозга - иметь плавленный сырок, напрочь расплавившийся от пропаганды того образа Фредди, который ему навязали СМИ.

==========================================================================


DAVID WIGG - один из "хороших" друзей Фредди, журналист, работавший в музыкальном издании - сколотил дружбу на честности и доверии. Вообще Фредди не часто давал интервью, в этом плане Вигг был проворнее - почти 15 лет знакомства, умение тактично себя вести, ловко реагировать на жесты собеседника, выстраивать беседу в верном ключе и получать прямые ответы на зачастую косвенные вопросы - вот в чем выражалось его мастерство. Никто и никогда из журналистов не получал таких откровенных сведений о певце.

В последнем интервью на диске (1987 год) - Фредди и Дэвид свободно беседуют на тему СПИДа, хотя для общественности и даже для многих близких друзей это была наисекретнейшая тайна. Вот он, пожалуй, основной показатель доверия.

"How have AIDS affected you ?" - David Wigg
"Well, I have almost become a nun" - Freddie
Интервью 1987-го года официально не публиковались до конца 1990-х, благодаря Дэвиду и его титанической выдержке.

Официально подборка интревью Вигга, в оцифрованном с кассет качестве вышла на диске "The David Wigg Interviews", который является частью преславутого бокс-сета "Freddie Mercury Solo Collection 10CD (2000)".


Выдержки из одного из последних интервью Фредди:

ФРЕДДИ:

"У меня нет настоящих друзей. Это действительно так. Я им отказываю, мне говорят, что они друзья, но я им не верю".
Я очень большой скептик. И в течение жизни я умышленно сужаю круг своих друзей".

"Я настоящий романтик, но в то же время внешне очень суров, а потому людям трудно сближаться со мной. И я привлекаю к себе всяких совершенно неподходящих людей. Несколько раз, когда они сближались со мной, то непременно обманывали мои надежды. С годами я ожесточился. Я никому не доверяю, ибо меня множество раз подводили. А чем больше тебя подводят, тем тебе больнее".

"По сути, мой вид одиночества пережить тяжелее всего. Одиночество вовсе не означает, что ты заперт один в своей комнате. Ты можешь быть и в людном месте и ощущать себя по-прежнему самым одиноким человеком, потому что никому по-настоящему не принадлежишь".

"Когда размышляешь о ком-нибудь вроде меня и о моем образе жизни, а я вынужден ездить по всему свету и жить в отелях, то это и может быть настоящим одиночеством. Но это моя жизнь. И именно я ее выбрал".

"Зрители любят меня. Вот почему им трудно поверить, что кто-нибудь вроде Фредди Меркыори может бьпъ одиноким".

"По сути, мой вид одиночества пережить тяжелее всего. Одиночество вовсе не означает, что ты заперт один в своей комнате. Ты можешь быть и в людном месте и ощущать себя по-прежнему самым одиноким человеком, потому что никому по-настоящему не принадлежишь".

"По правде сказать, у меня множество зеркал... На самом деле у меня никого нет. Не так много у меня людей, к которым я могу обратиться".

"Тяжелее всего добиться любви, и она же единственная может подвести тебя сильнее всего. Я думаю, что всегда будут существовать любовь и отсутствие любви. Есть огромное множество способов влюбляться и переставать любить".


"Мэри - моя подруга на протяжении многих лет. Даже если мы сейчас не вместе, меня с Мэри связывают очень тесные узы. Она прошла практически через все. Она обладает глубиной души и необходимыми качествами, чтобы действитель-но понимать меня и говорить со мной о самых серьезных вещах. В противном случае, я просто полагаюсь на собственные силы и, как умею, сам преодолеваю препятствия на своем пути".

"Если мне суждено умереть завтра, я не буду сожалеть. Я действительно сделал все, что мог."


И если песня The Show Must Go On ( cм. предыдущий пост) - завещание соратникам Фредди по группе QUEEN, то All God's People - завещание всем людям, всем нам. Я попыталась перевести. Но знаете, как-то не хватает слов, чтобы передать текст этой песни.


...Words and music by Queen and Mike Moran

"All God's People" / Все Божьи люди

So all you people give freely
Make welcome inside your homes
Thank God you people give freely
Don't turn your back on the lesson of the Lord

All prime ministers (yeah) and majesty around the world
Open your eyes look touch and feel
Rule with your heart (rule with your heart )
Live with your conscience (live with your conscience)
And love love
Love love and be
Love love and be free
We're all God's people (we're all God's people)

Gotta face up
Better grow up
Gotta stand tall and be strong
Gotta face up
Better grow up

Gotta face up
Better grow up
Gotta stand tall and be strong
Gotta face up
Better grow up
We're all God's people
(Gotta face up)
(Better grow up)
(Gotta face up)
(Better grow up)
Yeah

Yeah - yeah - yes there was this magic light
I said to myself
I'd better go to bed and have an early night
Then I then I then I then I went into a dream



Все - Божьи люди

Люди, творите милостыню от чистого сердца
Принимайте радушно (друг друга) в ваших домах,
Люди, возблагодарите Бога, творите милостыню,
Не отвергайте Бога, повернушись к Нему спиной.

Все сильные мира сего ( премьер-министры и короли),
Откройте свои глаза, Глядите! Прикасайтесь! Чувствуйте!
Правьте, как подсказывает сердце!
Живите по совести!
И любите, любите,
Любите, любите и будьте свободны.

Мы все - Божьи люди. Мы - люди Бога
Должны обратить лица свои вверх,( к Богу)
Прилагайте усилия, возрастайте ( в Боге)
Должны стоять выше ( отделЁннее), и сильными быть,
Должны обратить лица свои вверх, стремиться к возростанию.
Должны направить свои лица вверх,
Нужно стремиться возростать,
Должны стоять выше и сильными быть
Должны поднять свои лица,
Еще больше усилий - возростать,
Мы все - Божьи люди,
Обратите лица вверх!
Стремитесь возрастать,
Поднимите свои лица
Стремитесь возростать..
ДА!

Да! Да! Да! Это был волшебный свет, -
- говорил я себе,
Лучше бы мне лечь спать пораньше
..и тогда я, и тогда я, и тогда я погружусь в мечту...

Руководствйтесь своим сердцем и живите по совести,
Мы все - дети Бога, творите милостыню
Принимайте радушно ( друг друга) в ваших домах,

Будем благодарны Ему, Он так величествен!
Мы все - Божьи,
Мы все - Божьи,
Мы все - Божьи,
Мы все - Божьи люди,
Мы все - Божьи люди ....

перевод: askarbinka







Брайян Мэй о песне "All God’s People":
Это – моя любимая песня. Она завораживает. Я в ней участвовал меньше, чем в остальных песнях на альбоме. Эту песню Фредди первоначально хотел включить в сольный альбом, но постепенно на ней сыграли мы все. Я пришел, сыграл на гитаре, и она очень хорошо подошла. Пришел Джон и добавил басовый трек, Роджер записал барабаны, и это стало песней Queen. Я люблю ее. Немногие со мной о ней говорили, но я думаю, что она отличная. Она очень глубокая.




"..And if my music makes people happy - that's a wonderful thing, you know...that makes me very happy, and that's… that's fine. And if people hate it – they would buy smbd else. / И если моя музыка делает людей счастливыми - это замечательно, вы знаете, это то, что делает меня очень счастливым, и это ... это прекрасно. А если люди ненавидят ее - они купят что-то другое.
( Interview with Freddie Mercury in Munich
1984, David Wigg talking to him about his solo plans..)


...и еще...


"Мне нравится то, что я делаю людей счастливыми. Это проявляется.. в разных формах, знаешь...Если я могу сделать счастливыми людей хотя бы на полчаса их жизни, если я могу заставить их улыбнуться, или заставлю их чувствовать... значит я выполняю свою задачу. Это то, ради чего я работаю".
Фредди Меркьюри

( Interview with Freddie Mercury to David Wigg, 1987 )


ЧТО ДЕЛАТЬ-ТО БУДЕМ, НАРОД?

ПРОДОЛЖАТЬ ДАЛЬШЕ - ЧИТАТЬ ВСЯКУЮ ЧУШЬ сми О ФРЕДДИ МЕРКЬЮРИ, ИЛИ ЖЕ БУДЕМ ВКЛЮЧАТЬ МОЗГИ, ОТКРЫВАТЬ ГЛАЗА, УШИ И СЛУШАТЬ ЕГО ПЕСНИ?

Как пел Майкл Джексон в своей "Tabloid Junkie"
Then why do we keep foolin' ourselves / ТАК ПОЧЕМУ МЫ ПОЗВОЛЯЕМ СЕБЯ ДУРАЧИТЬ?


Источник: www.liveinternet.ru
Просмотров: 10091 | Добавил: anxievin | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Вторник, 14.05.2024, 08:23
Приветствую Вас Гость
Форма входа
Поиск
Календарь
«  Июнь 2014  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30
Архив записей
Наш опрос
Оцените мой сайт
Всего ответов: 1
Друзья сайта
  • Официальный блог
  • Сообщество uCoz
  • FAQ по системе
  • Инструкции для uCoz
  • Статистика

    Онлайн всего: 1
    Гостей: 1
    Пользователей: 0

    Copyright MyCorp © 2024
    Бесплатный хостинг uCoz